|
|
世界杯結合各國球員,當中有不少球員的名字或翻譯後的名字有點令人皆笑啼非。以下是十大搞笑球員的名字排行榜,先聲明絕對沒有人生攻擊,純屬博君一笑﹗ x& r& q2 ]" a+ V* x
9 V6 t& _" K4 ^# C) z- I
第十位* p6 N8 x% P# v: A }
象牙海岸13號佐羅 ZORO
+ f. L- s2 m! G
( D6 T. N5 E8 b3 a8 B. I/ f/ M6 p- S# C搞笑理由︰呵呵,一看到這個名字,就想到那位傳奇的蒙面劍客。' {8 F5 y7 ^0 w/ ~! k! B
N; h4 K$ j; L( ~" {$ _% X1 ?; X3 r, V第九位8 l% W; a* B) f2 D# }5 \: ?
德國7號茨瓦恩斯特格 Schweinsteiger
4 O6 ^( v) r% J0 H搞笑理由︰許多人都不能準確的發音唸出這個難讀的德國名字,中文媒體索性稱呼他為“小豬”,“豬”取自他的英文字“Sch”,實在有點無厘頭。
e* G+ g2 y7 X0 c z
# V& c8 {3 K- X( r s9 H4 k& @第八位
: A K4 C2 N1 p2 I+ g1 j美國11號程拜仁 CHING Brian
- r: O1 p( s L' L9 C$ K搞笑理由︰這位華裔老兄的英文名翻譯過來應該是布賴恩?程,不知道這個程拜仁是怎麼弄出來的,聽上去更像是“成敗人”,也可能是他的老頭是拜仁慕尼黑的球迷。
P& E/ O8 S9 L
( u% c& n1 @3 q# L第七位
0 l) i* w* P; Y瑞士2號佐諾烏 DJOUROU
; J* O( q+ p N搞笑理由︰現場評述員快速唸出他的名字時,感覺就像在唸“侏儒”、“侏儒”,可是這位小兄弟明明是個192公分的偉男﹗
" X, W9 F' \2 s {5 r2 [" ^9 U& h! b7 o U6 N( B
第六位
) \5 K5 E! L0 ]日本16號大黑將志 OGURO Masashi
4 D) Z$ u: x/ B! A# m搞笑理由︰濟科總在形勢危急時滿懷希望地把大黑將志換上場,卻沒有一次成功救局。因為“大黑將志”很容易讓人聽成“大限將至”。
# y/ [" @4 G- \7 O8 s0 r O
: c/ U- f1 Q1 I+ s第五位* z9 D' B; N; J ^5 a+ l
加納19號皮彭 PIMPONG
3 I* a- \2 H d5 @; ^' e& c2 c+ O搞笑理由︰感覺上,他踢足球有點浪費,應該建議讓他去打“乒乓”。# N- g( ~1 r! y* m
. z% S# Q! o5 K- Q2 h5 g
第四位$ d- O T( T& v0 ` C$ i: {; T% f
英格蘭8號蘭帕德 LAMPARD
3 Z: O# d8 S7 A6 [% {1 U搞笑理由︰所有懂得福建話的女生聽到這個名字後,相信有點那個……+ I }; e- I/ C; f/ b/ d' F
) t) Z7 G6 a& K( H, M
季軍) w$ F# k% ^, V% g' C
安哥拉18號洛夫 LOVE. ?4 q8 M; e( T
搞笑理由︰中英名字皆笑爆肚子,中文譯名洛夫(懦夫),還未比賽就已經搞笑了,再看他的原名,神啊,LOVE!
6 p; ^: G& W" e, U' y$ ~. b, Y% a) o- s
亞軍+ X& P! b' `! A0 j* |. X, @7 K
厄瓜多爾2號瓜瓜 GUAGUA
4 C9 W8 K# D7 X& z+ T( t! G$ X搞笑理由︰瓜瓜,多麼親切,多麼可愛的名字!而且他的原名居然也和漢語“瓜瓜”的拼音完全一致。# p7 C( N7 n8 g5 a5 g" L6 u
( {9 p" }! r5 E3 P3 n) `
冠軍
; r* T4 l! S9 _/ c ~) A9 E$ m# V日本20號玉田圭司 TAMADA
; L2 j2 L' U8 Q0 e搞笑理由︰這個日本前鋒一上場,他球衣背後的英文名就讓看球的哥們哄堂大笑。日本隊這屆大賽沒給球迷留下太深印象,惟獨這個名字堪稱經典,“他媽的”﹗* U7 V! o n0 [3 a* Q2 v
|
|
|